Aucune traduction exact pour ظروف السوق

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe ظروف السوق

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Parece un poco bajo, viendo las condiciones actuales de mercado.
    بالنظر الى ظروف السوق الحالية
  • Pero con el estado actual de los mercados, ciertas fluctuaciones pueden provocar ciertas pérdidas...
    ولكن مع ظروف السوق ,التي ماهي عليه الآن بعض تقلبات الاسعار ...يمكن ان تسبب تراجع
  • Este aumento se debió en parte a la mejora de la situación de los mercados, un pequeño incremento de los precios de venta en algunos mercados y la debilidad del dólar de los Estados Unidos con respecto al euro y al yen japonés.
    وتعزى الزيادة في إجمالي العوائد جزئيا إلى تحسن ظروف السوق وضعف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، والين الياباني .
  • La estrategia estudiará también los incentivos así como los obstáculos a la inversión que se establecen mediante políticas, leyes y marcos institucionales y a través de condiciones financieras y de mercado.
    كما ستستكشف الاستراتيجية كلاً من حوافز الاستثمار وحواجزه، عن طريق السياسات، والأطر التشريعية والمؤسسية، فضلاً عن الحالة المالية وظروف السوق.
  • El incremento de los ingresos brutos se debió en parte a la mejora de la situación de los mercados, un pequeño incremento de los precios de venta en algunos mercados y la debilidad del dólar de los Estados Unidos con respecto al euro y al yen japonés.
    وتعزى زيادة إجمالي العائدات جزئيا إلى تحسن ظروف السوق وإلى زيادة طفيفة في أسعار المبيعات في بعض الأسواق وضعف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، والين الياباني.
  • China y los países de la ASEAN parecen haber seguido este enfoque, como se desprende de sus derechos arancelarios diferentes para distintos tipos de productos (gráfico 3).
    ومع ذلك لا تزال الرسوم المفروضة على الأجهزة المنزلية مرتفعة من أجل تمكين الشركات المحلية، على ما يبدو، من الاستفادة من ظروف السوق المحلية.
  • Con unas condiciones de mercado competitivas, el sector privado suele ser más eficiente que el sector público a la hora de distribuir los recursos, dado que responde a las demandas del mercado y amplía las oportunidades de empleo.
    وفي ظل ظروف للسوق قادرة على المنافسة، يكون القطاع الخاص عادة أكثر كفاءة من القطاع العام في تخصيص الموارد والاستجابة لطلبات السوق وتوسيع فرص التوظيف.
  • También ha habido no poco optimismo por el hecho de que, según se dice, la actitud empresarial y las condiciones de mercado son, si no plenamente favorables, al menos más benévolas que en el pasado.
    وأُعرب عن قدر كبير من التفاؤل مفاده أن سلوك الشركات وظروف السوق، إن لم تكن مؤاتية تماماً، فهي على الأقل أكثر أماناً مما كانت عليه من قبل.
  • Las posibles ventajas comparativas (del tipo examinado anteriormente) que no se aprovechen en la economía de mercado son ejemplos de fracasos del mercado.
    ويمكن أن ينظر إلى الوجود المحتمل لميزة نسبية (من النوع المناقش أعلاه) التي لا يتم تطويرها في ظل ظروف السوق باعتبارها حالة من حالات إخفاق السوق.
  • Por tanto, las ventajas de promover la competencia entre los donantes debería considerarse en el entendimiento de que no sería aplicable en las condiciones de mercado usuales.
    وبالتالي، فإن مزايا تشجيع المنافسة بين الجهات المانحة ينبغي النظر إليها مع التحذير من أنها لن تتحقق في ظل ظروف السوق المعتادة.